Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9588.
- [text inc.] Que graue coyta senhor e [B 529 b].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 118-19 [Item] 494.
ff. 119v-20r. Texid 5670
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] De me fazerdes vós senhor [T/LP 25,27]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 188-89 [Item] 25,27.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9589.
- [text inc.] De mi uos fazerdes senhor [B 530].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 119-22 [Item] 497.
f. 120r. Texid 4963
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Assim me traz coitado [T/LP 25,16]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 183 [Item] 25,16.
- [bibid 4098] Nobiling (1902), "Uma canção de D. Dinis", Revista Lusitana.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9590.
- [text inc.] Assy me trax coytado [B 531].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 122-27 [Item] 496.
f. 120r-v. Texid 5318
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] O grão viço e o grão sabor [T/LP 25,59]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 204 [Item] 25,59.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9591.
- [text inc.] O grã uic'e o grã sabor [B 532].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 128-29 [Item] 497.
f. 120v. Texid 4615
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Senhor que de grado hoje eu queria [T/LP 25,123]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 234-35 [Item] 25,123.
- [bibid 10566] Correia (2005), Refrães sem autonomia rimática na lírica galego-portuguesa: um contra-modelo, p. 76.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9592.
- [text inc.] Senhor q~ de grad'oi'eu q~iria [B 533].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 129-30 [Item] 498.
f. 120v. Texid 4316
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Uma pastor bem talhada [T/LP 25,128]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5433] Araújo (1985), "Uma pastorela bem talhada (estudo sobre um poema de D. Dinis)", Estudos Portugueses e Africanos.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 237 [Item] 25,128.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 643.
- [bibid 2977] Couceiro Pérez (1991), Notas a unha cantiga dionisíaca.
- [bibid 10957] Pellegrini (1936), "Appunti su trovatore di língua portoghese. I ‘chorava e estava cantando'. II. ‘Malmaritate’ inesistenti nel canzonieri di Joan Aires", Boletim de Filologia, [Vol] 4, p. 75.
- [bibid 6027] Stegagno Picchio (1975), "Filtri d'oggi per testi medievali: 'Hu~ papagay muy fremoso'", Arquivos do Centro Cultural Português, [Vol] 9, pp. 3-41.
- [bibid 6276] Stegagno Picchio (1979), O papagaio e a pastora: filtros de hoje para textos medievais, pp. 27-66.
- [bibid 6287] Stegagno Picchio (1982), Grilles modernes pour de textes médiévaux: le perroquet du roi D. Dinis, pp. 7-46.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9593.
- [text inc.] Hunha pastor be~ Talhada [B 534].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 130-32 [Item] 499.
ff. 120v-21r. Texid 4575
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Senhor formosa pois no coração [T/LP 25,115]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 230-31 [Item] 25,115.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9594.
- [text inc.] Senhor fremosa poys no coraçõ [B 535].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 132-33 [Item] 500.
f. 121r. Texid 5499
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Nunca vos ousei a dizer [T/LP 25,58]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 204 [Item] 25,58.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9595.
- [text inc.] Nu~ca uos ousey a dizer [B 536].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, p. 134 [Item] 501.
f. 121r. Texid 5437
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Não me podedes vós senhor [T/LP 25,51]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 200-01 [Item] 25,51.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9596.
- [text inc.] Non me podedes uos senhor [B 537].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 135-6 [Item] 502.
f. 121r-v. Texid 5213
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Pois ante vós estou aqui [T/LP 25,75]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 211-12 [Item] 25,75.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9597.
- [text inc.] Poys ante uos estou aqui [B 538].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 136-8 [Item] 503.
f. 121v. Texid 4621
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Senhor que mal vos nembrades [T/LP 25,124]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 235 [Item] 25,124.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9598.
- [text inc.] Senhor q~ mal uos ne~brades [B 539].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 138-39 [Item] 504.
f. 121v. Texid 4921
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Amor em que grave dia vos vi [T/LP 25,14]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 182 [Item] 25,14.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9599.
- [text inc.] Amor e~ q~ graue dia uos ui [B 540].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 139-41 [Item] 505.
ff. 121v-22r. Texid 5079
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Que prazer havedes senhor [T/LP 25,97]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 222 [Item] 25,97.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9600.
- [text inc.] Que prazer auedes senhor [B 541].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 141-42 [Item] 506.
f. 122r. Texid 4613
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Senhor que bem parecedes [T/LP 25,122]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 9693] Brea (2000), Das 'popularisierende’ und das 'aristokratisierende’ Register in den galego-portugiesischen cantigas de amigo, pp. 208-10.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 234 [Item] 25,122.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9601.
- [text inc.] Senhor q~ be~ pareçedes [B 542].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 142-46 [Item] 507.
f. 122r. Texid 4591
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Senhor formosa vejo-vos queixar | porque vos ame no meu [T/LP 25,117]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 231-32 [Item] 25,117.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9602.
- [text inc.] Senhor fremosa ueio uos q~ixar [B 543].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 146-7 [Item] 508.
f. 122r-v. Texid 4923
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Amor fez a mim amar [T/LP 25,15]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 182-83 [Item] 25,15.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9603.
- [text inc.] Amor fez a mi amar [B 544].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 147-9 [Item] 509.
f. 122v. Texid 5308
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Punho eu senhor quanto posso em quitar [T/LP 25,87]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 217 [Item] 25,87.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9604.
- [text inc.] Punh'eu senhor quanto poss'em q~tar [B 545].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 149-51 [Item] 510.
f. 123r. Texid 5671
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] De me valerdes seria senhor [T/LP 25,28]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 189-90 [Item] 25,28.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9605.
- [text inc.] De mi ualerdes seria senhor [B 546].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 151-4 [Item] 511.
f. 123r-v. Texid 4410
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Vi hoje eu cantar de amor [T/LP 25,135]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 11020] Brea (2006), L'Hortus conclusus dans la poésie lyrique des troubadours, pp. 101-19.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 240-41 [Item] 25,135.
- [bibid 10671] Brugnolo (2004), "Da don Denis a Raimbaut de Vaqueiras", Critica del Testo. Romània romana. Giornata di studi in onore di Giuseppe Tavani, pp. 617-36.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 644-45.
- [bibid 2977] Couceiro Pérez (1991), Notas a unha cantiga dionisíaca.
- [bibid 9767] Júlio (1949), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português [conclusão]", Revista Província de São Pedro, [Vol] 5:13, p. 128.
- [bibid 11509] Koller (2000), Brautschaftern: Anlässlich der Legendenpastourelle zum Kruzifixus vom Mont'Irás (Santarém), pp. 357-58.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9606.
- [text inc.] Vi oi'eu cantar d'amor [B 547].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 154-6 [Item] 512.
f. 123v. Texid 4981
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Quando eu bem meto femença [T/LP 25,88]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 218 [Item] 25,88.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9607.
- [text inc.] Quand'eu be~ meto femença [B 548].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 156-7 [Item] 513.
f. 123v. Texid 4532
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Senhor aquel que sempre sofre mal [T/LP 25,107]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 226-27 [Item] 25,107.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9608.
- [text inc.] Senhor aq~l q~ sempr~ sofre mal [B 549].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 157-9 [Item] 514.
ff. 123v-24r. Texid 4546
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Senhor em tão grave dia [T/LP 25,111]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 228-29 [Item] 25,111.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9609.
- [text inc.] Senhor e~ te~ graue dia [B 550].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 159-60 [Item] 515.
f. 124r. Texid 5268
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Por Deus senhor pois por vós não ficou [T/LP 25,83]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 215 [Item] 25,83.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9610.
- [text inc.] Por ds~ senhor poys p~ uos nõ ficou [B 551].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 160-1 [Item] 516.
f. 124r. Texid 4549
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Senhor eu vivo coitada [T/LP 25,112]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 229 [Item] 25,112.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9611.
- [text inc.] Senhor eu uyuo coytada [B 552].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 161-3 [Item] 517.
f. 124r-v. Texid 4210
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Bem entendi meu amigo [T/LP 25,18]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 184 [Item] 25,18.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 586.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9612.
- [text inc.] Be~ entendi meu amigo [B 553].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 164-5 [Item] 518.
f. 124v. Texid 4865
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Amiga muito há grão sazão [T/LP 25,8]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 179 [Item] 25,8.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 587.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9613.
- [text inc.] Amiga muyt'a grã sazõ [B 554].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 165-6 [Item] 519.
f. 124v. Texid 5108
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Que triste hoje é meu amigo [T/LP 25,101]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 224 [Item] 25,101.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 588.
- [bibid 4422] Pope (1934), "Mediaeval Latin Background of the Thirteenth-century Galician Lyric", Speculum, [Vol] 9, pp. 8-9.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9614.
- [text inc.] Que Trist'oi'e meu amigo [B 555].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 167-8 [Item] 520.
ff. 124v-25r. Texid 5815
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Dos que ora são na hoste [T/LP 25,35]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 192-93 [Item] 25,35.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 589.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9615.
- [text inc.] Dos q~ ora son na oste [B 556].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 168-9 [Item] 521.
f. 125r. Texid 5053
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Que muito há já que não vejo [T/LP 25,95]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 221 [Item] 25,95.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 590.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9616.
- [text inc.] Que muyt'a ia q~ nõ ueio [B 557].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 170-1 [Item] 522.
f. 125r. Texid 4159
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Chegou-me ora aqui recado [T/LP 25,21]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 185-96 [Item] 25,21.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 591.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9617.
- [text inc.] Chegou m'or'aqui recado [B 558].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 171-2 [Item] 523.
f. 125r-v. Texid 5334
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] O meu amigo amiga não quero eu [T/LP 25,61]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 205 [Item] 25,61.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 592.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9618.
- [text inc.] O meu amig'amiga nõ q~r'eu [B 559].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 172-4 [Item] 524.
f. 125v. Texid 4859
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Amiga bom grado haja Deus [T/LP 25,6]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 178 [Item] 25,6.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 593.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9619.
- [text inc.] Amiga bõ grad'aia deus [B 560].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 174-5 [Item] 525.
f. 125v. Texid 4429
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Vós que vos em vossos cantares meu [T/LP 25,138]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 242 [Item] 25,138.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 594.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9620.
- [text inc.] Vos q~ uos en uossos cantares meu [B 561].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 175-8 [Item] 526.
f. 125v. Texid 4299
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Roga-me hoje filha o vosso amigo [T/LP 25,104]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 225 [Item] 25,104.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 595.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9621.
- [text inc.] Roga m'oie filha o voss'amigo [B 562].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 178-9 [Item] 527.
ff. 125v-26r. Texid 5212
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Pesar me fez meu amigo [T/LP 25,74]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 211 [Item] 25,74.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 596.
- [bibid 6596] Massini-Cagliari (1998), Atribuição de acento em Português arcaico, [Vol] 1, p. 187.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9622.
- [text inc.] Pesar mi fez meu amigo [B 563].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 180-1 [Item] 528.
f. 126r. Texid 4874
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Amiga sei eu bem duma mulher [T/LP 25,10]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 180 [Item] 25,10.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 597.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9623.
- [text inc.] Amigas sey eu be~ dunha molher [B 564].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 181-2 [Item] 529.
f. 126r-v. Texid 4222
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Bom dia vi amigo [T/LP 25,19]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 184-85 [Item] 25,19.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 598.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9624.
- [text inc.] Bon dya ui amigo [B 565].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 182-6 [Item] 530.
f. 126v. Texid 5432
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Não chegou madre o meu amigo [T/LP 25,50]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 200 [Item] 25,50.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 599.
- [bibid 11412] Greenfield (2000), Kleine Typologie der galego-portugiesischen Cantigas de Amigo, pp. 179-80.
- [bibid 10932] Lamas (2005), "A donzela medieval portuguesa nas cantigas de amigo", Revista Philologus, [Vol] 32.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9625.
- [text inc.] Non chegou madr'o meu amigo [B 566].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 186-9 [Item] 531.
f. 126v. Texid 5681
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] De que morredes filha a do corpo velido [T/LP 25,31]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 6049] Berlanga Reyes et al. (1981), Intertextualidad e intratextualidad en la lírica tradicional. A propósito de tres canciones de alba, p. 20.
- [bibid 9693] Brea (2000), Das 'popularisierende’ und das 'aristokratisierende’ Register in den galego-portugiesischen cantigas de amigo, pp. 197-98.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 191 [Item] 25,31.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 600.
- [bibid 8000] Fuente Cornejo (2000), Bilingüismo y bipoeticidad. A propósito de algunos textos medievales, [Vol] 1, pp. 773-74, 780.
- [bibid 10103] Wilson et al. (1965), Iberian [Lover's Meetings and Partings at Dawn in Poetry], pp. 323-24.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9626.
- [text inc.] De q~ moiredes filha a do corpo uelido [B 567].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 189-91 [Item] 532.
ff. 126v-27r. Texid 4785
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Ai flores ai flores do verde pinho [T/LP 25,2]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 176 [Item] 25,2.
- [bibid 3288] Clarke (1944), "The Early Seguidilla", Hispanic Review.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 601.
- [bibid 6837] Doninicy (1989), Pour une nouvelle lecture de Martin Codax, p. 158.
- [bibid 3282] Gedeão (1975), "Ay flores, ay flores do verde pino", Colóquio/Letras.
- [bibid 10932] Lamas (2005), "A donzela medieval portuguesa nas cantigas de amigo", Revista Philologus, [Vol] 32.
- [bibid 11306] Massini-Cagliari (2007), Cancioneiros Medievais Galego-Portugueses, pp. 113-21.
- [bibid 10779] Pérez Barcala (2006), "`Repetitio versuum’ en la lírica gallego-portuguesa", Revista de Filología Española, [Vol] 86, pp. 204-05.
- [bibid 2629] Roncaglia (1984), "Ay flores, ay flores do verde pino!", Boletim de Filologia.
- [bibid 9778] Wolf (1859), Studien zur Geschichte der Spanischen und Portugiesischen Nationalliteratur, p. 708.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9627.
- [text inc.] Ay flores ay flores do uerde Pyno [B 568].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 191-4 [Item] 533.
f. 127r. Texid 4234
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Levantou-se a velida [T/LP 25,43]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 6049] Berlanga Reyes et al. (1981), Intertextualidad e intratextualidad en la lírica tradicional. A propósito de tres canciones de alba, p. 21.
- [bibid 5083] Bernárdez (1996), O corpo da amiga [artigo electrónico na Internet].
- [bibid 9693] Brea (2000), Das 'popularisierende’ und das 'aristokratisierende’ Register in den galego-portugiesischen cantigas de amigo, pp. 210-11.
- [bibid 8019] Brea (2000), Levantou-s'a velida, un exemplo de sincretismo harmónico, [Vol] 2, pp. 139-51.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 196-97 [Item] 25,43.
- [bibid 10757] Cohen (2006), "Girl in the Dawn: Textual Criticism and Poetics in a cantiga de D. Dinis", Portuguese Studies, [Vol] 22, pp. 173-84.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 602-03.
- [bibid 9938] Deyermond (2004), Helder Macedo and the Cantigas de amigo, pp. 56-60.
- [bibid 8756] Ferreira (2002), A` sombra de Tristão: Do potencial estruturante da Matéria de Bretanha na mundivisão aristocrática do Portugal medieval, pp. 160-69.
- [bibid 4582] Fonseca et al. (1993), Formas do simbólico en "Levantou-s'a velida" de don Dinís: arqueoloxía da plurisemia poética.
- [bibid 11412] Greenfield (2000), Kleine Typologie der galego-portugiesischen Cantigas de Amigo, pp. 189-90.
- [bibid 3105] Macedo (1979), Uma cantiga de Dom Dinis.
- [bibid 6087] Reckert (1970), Lyra Minima. Structure and Symbol in Iberian Traditional Verse.
- [bibid 9311] Souto (1970), "Estudos Medievais. I - Os banhos", Ocidente, [Vol] 78, pp. 203-04.
- [bibid 10103] Wilson et al. (1965), Iberian [Lover's Meetings and Partings at Dawn in Poetry], pp. 327-28.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9628.
- [text inc.] Leuantou ss'a uelida [B 569].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 194-6 [Item] 534.
f. 127r-v. Texid 4832
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Amado e meu amigo [T/LP 25,4]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 177 [Item] 25,4.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 604.
- [bibid 10103] Wilson et al. (1965), Iberian [Lover's Meetings and Partings at Dawn in Poetry], p. 323.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9629.
- [text inc.] Amigu e meu amigo [B 570].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 196-200 [Item] 535.
f. 127v. Texid 5423
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] O vosso amigo tão de coração [T/LP 25,69]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5083] Bernárdez (1996), O corpo da amiga [artigo electrónico na Internet].
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 209 [Item] 25,69.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 605-06.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9630.
- [text inc.] O uoss'amigo tã de coraçõ [B 570 bis].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, p. 200 [Item] nota.
f. 127v. Texid 4180
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Como ousará parecer ante mim [T/LP 25,24]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 187 [Item] 25,24.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 607.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9631.
- [text inc.] Cam'ousara Parecer ante mi [B 571].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 200-1 [Item] 536.
f. 127v. Texid 4679
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Em grave dia senhor que vos oí [T/LP 25,37]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 193-94 [Item] 25,37.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 608.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9632.
- [text inc.] En graue dia senhor q~ uos oy [B 572].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 201-3 [Item] 537.
f. 128r. Texid 4863
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Amiga faço-me maravilhada [T/LP 25,7]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 9693] Brea (2000), Das 'popularisierende’ und das 'aristokratisierende’ Register in den galego-portugiesischen cantigas de amigo, p. 203.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 178-79 [Item] 25,7.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 609.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9633.
- [text inc.] Amiga faço me marauilhada [B 573].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 203-4 [Item] 538.
f. 128r. Texid 5419
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] O vosso amigo amiga vi andar [T/LP 25,68]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 208-09 [Item] 25,68.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 610.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9634.
- [text inc.] O uoss'amig'amiga ui andar [B 574].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 204-5 [Item] 539.
f. 128r-v. Texid 4897
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Amigo queredes-vos ir [T/LP 25,13]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 9693] Brea (2000), Das 'popularisierende’ und das 'aristokratisierende’ Register in den galego-portugiesischen cantigas de amigo, p. 202.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 181 [Item] 25,13.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 611.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9635.
- [text inc.] Amigo q~redes uos hir [B 575 - 576].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 205-9 [Item] 540.
f. 128v. Texid 5740
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Dizede por Deus amigo [T/LP 25,34]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 192 [Item] 25,34.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 612.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9636.
- [text inc.] Dizede Por meus amigo [B 577].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 209-10 [Item] 541.
f. 128v. Texid 5451
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Não posso eu meu amigo [T/LP 25,52]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 201 [Item] 25,52.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 613.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9637.
- [text inc.] Non Poss'eu meu amigo [B 578].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 211-2 [Item] 542.
ff. 128v-29r. Texid 5261
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Por Deus amigo quem cuidaria [T/LP 25,81]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 214 [Item] 25,81.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 614.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9638.
- [text inc.] Por ds~ amigo que~ cuydaria [B 579].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 212-3 [Item] 543.
f. 129r. Texid 5338
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] O meu amigo há de mal assaz [T/LP 25,62]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 206 [Item] 25,62.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 615.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9639.
- [text inc.] O meu amigo a de mal assaz [B 580].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 213-4 [Item] 544.
f. 129r. Texid 5562
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Meu amigo não posso eu guarecer [T/LP 25,46]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 198 [Item] 25,46.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 616-17.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9640.
- [text inc.] Meu amigo nõ Poss'eu guarecer [B 581].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 214-5 [Item] 545.
f. 129v. Texid 5026
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Que coita houvestes madre e senhor [T/LP 25,91]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 219 [Item] 25,91.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 618.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9641.
- [text inc.] Que coyta ouuestes madr'e senhor [B 582].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 215-6 [Item] 546.
f. 129v. Texid 4912
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Amigo e falso e desleal [T/LP 25,11]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 180 [Item] 25,11.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 619.
- [bibid 6321] Lapa (1930), "Cajon ou ocajon? (A propósito do v. 12 do C.V. 186)", Revista Lusitana, [Vol] 28, pp. 297-98.
- [bibid 3249] Lapa (1965), Miscelânea de Língua e Literatura Portuguêsa Medieval.
- [bibid 6314] Lapa (1982), Miscelânea de Língua e Literatura Portuguesa Medieval, pp. 417-18.
- [bibid 6130] Mattoso (1986), "La difusión de la mentalidad vasallática en el lenguaje cotidiano", Studia Historica, [Vol] 4, p. 180.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9642.
- [text inc.] Amigu e falss'e desleal [B 583].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 216-7 [Item] 547.
f. 129v. Texid 5569
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Meu amigo vem hoje aqui [T/LP 25,47]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 199 [Item] 25,47.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 620.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9643.
- [text inc.] Meu amigo ueu oi'aqui [B 584].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 217-9 [Item] 548.
f. 130r. Texid 5111
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Quisera vosco falar de grado [T/LP 25,102]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 224-25 [Item] 25,102.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 621.
- [bibid 3198] Lorenzo Gradín (1991), "La malcasada de Don Denís: la adaptación como renovación", Revista de Literatura Medieval.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9644.
- [text inc.] Quisera uosco falar de grado [B 585].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 219-20 [Item] 549.
f. 130r. Texid 4422
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Vi-vos madre com meu amigo aqui [T/LP 25,136]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 241 [Item] 25,136.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 622.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9645.
- [text inc.] Vi uos madre cõ meu amig'aqui [B 586].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 220-1 [Item] 550.
f. 130r-v. Texid 4230
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Grão tempo há meu amigo que não quis Deus [T/LP 25,39]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 194-95 [Item] 25,39.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 623.
- [bibid 10779] Pérez Barcala (2006), "`Repetitio versuum’ en la lírica gallego-portuguesa", Revista de Filología Española, [Vol] 86, pp. 181-83.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9646.
- [text inc.] Grã Temp'a meu amigo q~ nõ quis ds~ [B 587].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 221-2 [Item] 551.
f. 130v. Texid 4381
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Valer-vos-ia amigo hoje bem [T/LP 25,134]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 239-40 [Item] 25,134.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 624.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9647.
- [text inc.] Valer uos hya amigo se oi [B 588].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 222-4 [Item] 552.
f. 130v. Texid 5159
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Para ver meu amigo [T/LP 25,70]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 209-10 [Item] 25,70.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 625.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9648.
- [text inc.] Pera ueer meu amigo [B 589].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, p. 224 [Item] 553.
f. 130v. Texid 4158
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Chegou-me amiga recado [T/LP 25,20]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 185 [Item] 25,20.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 626.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9649.
- [text inc.] Chegou mh'amiga Recado [B 590].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, p. 225 [Item] 554.
ff. 130v-31r. Texid 5672
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] De morrerdes por mim grão direito é [T/LP 25,29]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 9693] Brea (2000), Das 'popularisierende’ und das 'aristokratisierende’ Register in den galego-portugiesischen cantigas de amigo, p. 204.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 190 [Item] 25,29.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 627.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9650.
- [text inc.] De morrerdes por mi grã dereyt'e [B 591].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 226-7 [Item] 555.
f. 131r. Texid 5526
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Minha madre velida [T/LP 25,44]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 9693] Brea (2000), Das 'popularisierende’ und das 'aristokratisierende’ Register in den galego-portugiesischen cantigas de amigo, pp. 196-97.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 197 [Item] 25,44.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 628-29.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9651.
- [text inc.] Ma madre Velyda [B 592].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 227-8 [Item] 556.
f. 131r. Texid 4165
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Coitada vivo amigo porque vos não vejo [T/LP 25,22]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 9693] Brea (2000), Das 'popularisierende’ und das 'aristokratisierende’ Register in den galego-portugiesischen cantigas de amigo, pp. 203-04.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 186 [Item] 25,22.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 630.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9652.
- [text inc.] Coytada uyu'amigo porq~ uos nõ ueio [B 593].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 228-9 [Item] 557.
f. 131v. Texid 5417
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] O vosso amigo ai amiga [T/LP 25,67]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 208 [Item] 25,67.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 631.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9653.
- [text inc.] O uoss'amig'ay amiga [B 594].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 230-1 [Item] 558.
f. 131v. Texid 4783
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Ai falso amigo e sem lealdade [T/LP 25,1]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 175-76 [Item] 25,1.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 632.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9654.
- [text inc.] Ay falss'amigu e se~ lealdade [B 595].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 231-2 [Item] 559.
f. 131v. Texid 5573
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Meu amigo u eu sejo [T/LP 25,48]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 199 [Item] 25,48.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 633.
- [bibid 4422] Pope (1934), "Mediaeval Latin Background of the Thirteenth-century Galician Lyric", Speculum, [Vol] 9, p. 14.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9655.
- [text inc.] Meu amig'u eu seio [B 596].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 232-3 [Item] 560.
f. 132r. Texid 5263
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Por Deus punhade de verdes meu [T/LP 25,82]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 214-15 [Item] 25,82.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 634.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9656.
- [text inc.] Por deus punhade de ueerdes meu [B 597].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 233-4 [Item] 561.
f. 132r. Texid 4871
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Amiga quem vos ama [T/LP 25,9]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 179 [Item] 25,9.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 635.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9657.
- [text inc.] Amiga que~ uos [ama] [B 598].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 234-5 [Item] 562.
f. 132r-v. Texid 4891
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Amigo pois vos não vi [T/LP 25,12]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 180-81 [Item] 25,12.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 636.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9658.
- [text inc.] Amigo Poys uos nõ ui [B 599].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 235-6 [Item] 563.
f. 132v. Texid 5235
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Pois que diz meu amigo [T/LP 25,77]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 212-13 [Item] 25,77.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 637.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9659.
- [text inc.] Poys q~ diz meu amigo [B 600].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 236-7 [Item] 564.
f. 132v. Texid 5254
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Por Deus amiga pes-vos do grão mal [T/LP 25,80]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 213-14 [Item] 25,80.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 638.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9660.
- [text inc.] Por deus amiga pes uos do grã mal [B 601].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 237-8 [Item] 565.
ff. 132v-33r. Texid 4251
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Falou-me hoje o meu amigo [T/LP 25,38]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 9693] Brea (2000), Das 'popularisierende’ und das 'aristokratisierende’ Register in den galego-portugiesischen cantigas de amigo, pp. 208-10.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 194 [Item] 25,38.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 639.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9661.
- [text inc.] Falou m'oi'o meu amigo [B 602].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 238-9 [Item] 566.
f. 133r. Texid 4380
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Vai-se o meu amigo alhur sem mim morar [T/LP 25,133]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 239 [Item] 25,133.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 640.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9662.
- [text inc.] Via ss'o meu amig'alhur se~ mi morar [B 603].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 239-40 [Item] 567.
f. 133r. Texid 5459
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Não sei hoje amigo quem padecesse [T/LP 25,54]., 1279 ? - 1320 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 202 [Item] 25,54.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 641.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9663.
- [text inc.] Non sey og'amigo que~ padecesse [B 604].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 240-1 [Item] 568.
f. 133r-v. Texid 5194
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis [ ?]; [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido [ ?].
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Pero muito amo muito não desejo [B 605 - 606: V 208: T 25,72 e 157,41: LP 25,72]., 1301 ca. - 1325 ?; 1401 ? - 1450 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 996-97 [Item] 25,72.
- [bibid 2499] Deyermond (1982), "Baena, Santillana, Resende and the Silent Century of Portuguese Court Poetry", Bulletin of Hispanic Studies, [Vol] 59, p. 206.
- [bibid 3255] Lang (1933), "The Text of a Poem by King Denis of Portugal", Hispanic Review.
- [bibid 3256] Lapa (1930), Uma cantiga de D. Denis (C.V. 108, C.B.N. 605); interpretação e fontes literárias.
- [bibid 3249] Lapa (1965), Miscelânea de Língua e Literatura Portuguêsa Medieval, pp. 51-72.
- [bibid 6314] Lapa (1982), Miscelânea de Língua e Literatura Portuguesa Medieval, pp. 205-33.
- [bibid 6334] Tavani (1969), Sull'attribuzione a D. Denis di Pero muito amo, muito non desejo, pp. 219-33.
- [bibid 6301] Tavani (1988), Sobre a atribuição a D. Dinis e a Jui~ao Bolseiro de duas canções tardias, pp. 317-25.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9664.
- [text inc.] Pero muito amo muito nõ desj [B 605 - 606].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 241-9 [Item] 569.
ff. 133v-34r. Texid 4693
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1596 Alfonso XI.
[Text language] CASTELHANO, 1340 post ? ; [Text type] POETRY.
[normalized text inc.] En un tiempo cogí flores [B 607: V 209: T/LP 19,1].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 3125] Beltrán (1985), "La Cantiga de Alfonso XI y la ruptura poética del siglo XIV", El Crotalón. Anuario de Filología Española.
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 995-96 [Item] 19,1.
- [bibid 2499] Deyermond (1982), "Baena, Santillana, Resende and the Silent Century of Portuguese Court Poetry", Bulletin of Hispanic Studies, [Vol] 59, p. 200.
- [bibid 9974] Meneghetti (2000), Il giardino dei piaceri e el castello d'amore. Qualche appunto sui luoghi della quête amorosa, pp. 281-88.
- [bibid 3287] Ruggieri (1966), "A proposito della cantiga V.209 (= B. 607)", Annali dell'Istituto Universitario Orientale di Napoli - Sezione romanza.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9665.
- [text inc.] Em huum tiempo cogi flores [B 607].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 250-2 [Item] 570.
f. 134r. Texid 5056
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1070 Pedro Afonso.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Que muito bem me fez Nostro Senhor [B 608: V 210: T/LP 118,8]., 1301 - 1354.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 760 [Item] 118,8.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9666.
- [text inc.] Que muyto be~ me fez nr~o senhor [B 608].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 253-4 [Item] 571.
f. 134r. Texid 5453
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1070 Pedro Afonso.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Não quero a Deus por minha morte rogar [B 609: V 211: T/LP 118,6]., 1301 - 1354.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 759 [Item] 118,6.
- [bibid 6526] Esteves, ed. (1998), Narrativas da Crónica Geral de Espanha de 1344. Antologia, p. 13.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9667.
- [text inc.] Nõ quer'a ds~ por ma morte rogar [B 609].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 254-5 [Item] 572.
f. 134r-v. Texid 4346
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1070 Pedro Afonso.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Tal sazão foi em que eu já perdi [B 610: V 212: T/PL 118,9].
[normalized text inc.] Tal sazão foi em que eu já podia [B 611: T/LP 118,10]., 1301 - 1354.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, 2, pp. 760-61, 761 [Item] 118,9, 118,10.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9668.
- [text inc.] Tal sazõ foy e~ q~ eu ia perdi [B 610].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 255-7 [Item] 573.
f. 134v. Texid 5438
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1070 Pedro Afonso.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Não me posso eu de morte defender [B 610bis: V 213: T/LP 118,5]., 1301 - 1354.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 758-59 [Item] 118,5.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9669.
- [text inc.] N]on me poss'eu de morte defe~der [B 610 bis].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 257-8 [Item] 574.
ff. 134v-35r. Texid 4346
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1070 Pedro Afonso.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Tal sazão foi em que eu já perdi [B 610: V 212: T/PL 118,9].
[normalized text inc.] Tal sazão foi em que eu já podia [B 611: T/LP 118,10]., 1301 - 1354.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, 2, pp. 760-61, 761 [Item] 118,9, 118,10.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9670.
- [text inc.] [...] foi em q~ eu ia podi [B 611].
[Condition] Fragmento: só parte do primeiro verso.
[Notes] Aparecem tambêm as iniciais da primeira palavra de cada uma das outras quatro estrofes.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, p. 258 [Item] nota.
f. 135r. Texid 5710
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1603 Pero Larouco.
[Text type] POETRY.
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 1069 Alfonso X (o Sábio) (?).
[normalized text inc.] De vós senhor quero eu dizer verdade [B 612: V 214: T/LP 130,1]., 1251 ? - 1275 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 858-59 [Item] 130,1.
- [bibid 4331] Lapa, ed. (1970), Cantigas d'escarnho e de mal dizer, pp. 585-86 [Item] 397.
- [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 252-53 [Item] 397.
- [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 429 [Item] 364.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9671.
- [text inc.] De uos senhor q~r'eu dizer uerdade [B 612].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 259-60 [Item] 575.
f. 135r. Texid 5430
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1603 Pero Larouco.
[Text type] POETRY.
[Association] Alusão a [BITAGAP bioid] 1571 João Soares Coelho (D.) (?).
[normalized text inc.] Não há meu padre a quem peça [B 613: V 215: T/LP 130,2]., 1251 ? - 1275 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 859 [Item] 130,2.
- [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 581 [Item] 395.
- [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 253 [Item] 398.
- [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 430 [Item] 365.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9672.
- [text inc.] Nõ a meu padre a que~ peca [B 613].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, p. 261 [Item] 576.
f. 135r. Texid 10016
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1603 Pero Larouco.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] O que me de Ensar corrudo [B 614: V 215bis: T 130,2: LP 130,2 bis]., 1251 ? - 1275 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 859 [Item] 130,2 bis.
- [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses [Item] 395.
- [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 253 [Item] 398.
- [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 430 [Item] 366.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 19899.
- [text 135r inc.] O que me de uisar corrudo [B 614].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 261-62 [Item] 577.
f. 135v. Texid 4708
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1648 Estêvão Fernandes de Elvas.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Estes que agora madre aqui são [T/LP 33,3]., 1279 ? - 1325 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 268 [Item] 33,3.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 345.
- [bibid 2174] Radulet, ed. (1979), Estevam Fernandez d'Elvas. Il Canzoniere, pp. 57-63 [Item] 1.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9673.
- [text inc.] Estes q~ agora madre aq~ sõ [B 615].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 263-4 [Item] 578.
f. 135v. Texid 4767
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1648 Estêvão Fernandes de Elvas.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Ai boa dona se Deus vos perdoar [T/LP 33,1]., 1279 ? - 1325 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 267 [Item] 33,1.
- [bibid 2174] Radulet, ed. (1979), Estevam Fernandez d'Elvas. Il Canzoniere, pp. 64-70 [Item] 2.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9674.
- [text inc.] Ay boa dona sse ds~ uos perdom [B 615 bis].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 264-5 [Item] 579.
ff. 135v-36r. Texid 4844
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1648 Estêvão Fernandes de Elvas.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] A minha senhor fezo Deus por meu mal [T/LP 33,2]., 1279 ? - 1325 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 268 [Item] 33,2.
- [bibid 2174] Radulet, ed. (1979), Estevam Fernandez d'Elvas. Il Canzoniere, pp. 71-5 [Item] 3.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9675.
- [text inc.] A mha senhor ffezo ds~ por meu mal [B 617].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 265-6 [Item] 580.
f. 136r. Texid 5410
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1648 Estêvão Fernandes de Elvas.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Ouço eu dizer um vervo aguisado [T/LP 33,7]., 1279 ? - 1325 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 269-70 [Item] 33,7.
- [bibid 2174] Radulet, ed. (1979), Estevam Fernandez d'Elvas. Il Canzoniere, pp. 76-85 [Item] 4.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9676.
- [text inc.] Oouc'eu dizer huu~ uu~ aguys[a]do [B 618].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 266-9 [Item] 581.
f. 136r. Texid 5383
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Ora senhor tenho muito aguisado [T/LP 30,23]., 1321 ? - 1340 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 257-58 [Item] 30,23.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9677.
- [text inc.] Ora senhor tenho muyt'aguysado [B 619].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 270-2 [Item] 582.
f. 136v. Texid 5284
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Por partir pesar que sempre eu vi [T/LP 30,30]., 1321 ? - 1340 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 261 [Item] 30,30.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9678.
- [text inc.] Por partyr pesar q~ se~pre uy [B 620].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 272-3 [Item] 583.
f. 136v. Texid 4528
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Sempre eu senhor ma morte receei [T/LP 30,32]., 1321 ? - 1340 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 262 [Item] 30,32.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9679.
- [text inc.] Senpr'eu senhor ma morte rreceey [B 621].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 273-4 [Item] 586.
ff. 136v-37r. Texid 5411
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Ouço eu muitos de amor queixar [T/LP 30,24]., 1321 ? - 1340 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 258 [Item] 30,24.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9680.
- [text inc.] Ouc'eu muytos d'amor q~xar [B 622].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 274-5 [Item] 585.
f. 137r. Texid 4712
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Estranha vida vivo hoje eu senhor [T/LP 30,17]., 1321 ? - 1340 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 254 [Item] 30,17.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9681.
- [text inc.] Estrãya uida uiu'og'eu senhor [B 623].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 275-6 [Item] 586.
f. 137r. Texid 5812
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Do que bem serve sempre oí dizer [T/LP 30,12]., 1321 ? - 1340 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 251-52 [Item] 30,12.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9682.
- [text inc.] Do q~ be~ serue senpr'oi dizer [B 624].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 277-8 [Item] 587.
f. 137r-v. Texid 5476
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1635 Pero de Ornelas.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Nostro Senhor e ora que será | daquel [B 625: V 226: T/LP 124,2]., 1276 ? - 1300 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 809 [Item] 124,2.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9683.
- [text inc.] Nostro senhor e ora q~ sera [B 625].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 279-80 [Item] 588.
f. 137v. Texid 5166
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Perdido hei madre cuido eu meu amigo [T/LP 47,23]., 1201 ? - 1225 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 324 [Item] 47,23.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 111.
- [bibid 11392] Miranda (2007), Calheiros, Sandim e Bonaval: Uma rapsódia ‘de amigo’, p. 21.
- [bibid 10779] Pérez Barcala (2006), "`Repetitio versuum’ en la lírica gallego-portuguesa", Revista de Filología Española, [Vol] 86, pp. 200-01.
- [bibid 10787] Pérez Varela (2003), "Richard de Fournival y Fernán Rodríguez: ‘orgullo’ o soberbia", Boletín Galego de Literatura, [Vol] 29, pp. 45-59.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9684.
- [text inc.] Perdud'ey madre cuyd'eu meu amigo [B 626].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 281-4 [Item] 589.
f. 137v. Texid 5032
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Que farei agora amigo [T/LP 47,27]., 1201 ? - 1225 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 325-26 [Item] 47,27.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 112.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9685.
- [text inc.] Que farey agor'amigo [B 627].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 284-5 [Item] 590.
f. 138r. Texid 4757
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Agora vem o meu amigo [T/LP 47,2]., 1201 ? - 1225 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 313-14 [Item] 47,2.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 113.
- [bibid 10415] Lorenzo Gradín (2003), Algunos problemas de edición en las cantigas de Fernan Rodriguez de Calheiros, pp. 171-85.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9686.
- [text inc.] Agora uen o meu amigo [B 628].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 285-6 [Item] 591.
f. 138r. Texid 5716
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Direi-vos agora amigo [T/LP 47,7]., 1201 ? - 1225 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 316 [Item] 47,7.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 114.
- [bibid 10415] Lorenzo Gradín (2003), Algunos problemas de edición en las cantigas de Fernan Rodriguez de Calheiros, pp. 171-85.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9687.
- [text inc.] Direy uos agor'amigo [B 629].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, pp. 286-7 [Item] 592.
f. 138r. Texid 4953
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Assanhei-me eu muito a meu amigo [T/LP 47,3]., 1201 ? - 1225 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 314 [Item] 47,3.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 115.
- [bibid 10415] Lorenzo Gradín (2003), Algunos problemas de edición en las cantigas de Fernan Rodriguez de Calheiros, pp. 171-85.
- [bibid 11392] Miranda (2007), Calheiros, Sandim e Bonaval: Uma rapsódia ‘de amigo’, p. 20.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9688.
- [text inc.] Assanhey m'eu muyt'a meu amigo [B 630].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, p. 287 [Item] 593.
f. 138r. Texid 4703
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.
[Text type] POETRY.
[normalized text inc.] Estava meu amigo atendendo e chegou [T/LP 47,10]., 1201 ? - 1225 ?
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 317 [Item] 47,10.
- [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 116.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 9689.
- [text inc.] Estaua meu amig'ate~de~ e chegou [B 631].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 3, p. 288 [Item] 594.