BITAGAP

Manuscript or Print / MANID 1036.

City and library: Madrid: Biblioteca Nacional [BITAGAP libid] 122 [Call number] 11515 [Previous call number] Ff. 146.

Place / date:, Copied 1447 - 1455.

Format description:

[Format] fólio. [Foliation / pagination] 97 [Type] ff.

Physical Description:

[Size] Leaf: [Height] 293 [Width] 208 mm. [Material] PERGAMINHO E PAPEL.

Previous owner(s): [BITAGAP bioid] 2753 Luís de Borja (Fr.).


Bibliographic Reference(s):

Texts:

ff. 1r-97v. Texid 1026

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1027 Christine de Pizan.

[Title] Trésor de la Cité des Dames [Translated title] Espelho de Cristina [Variant title] Livre des Trois Vertus pour l'Enseignement des Princesses; Livro das Três Virtudes.

[Text language] PORTUGUE^S [Original language] FRANCE^S, 1405 - 1407.; ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] FRANCE^S, 1447 - 1455. ; [Text type] PROSE.

[Association] Traduzido por iniciativa da [BITAGAP bioid] 2315 Isabel (D.).

Related Texts:
  • Cf. [BITAGAP texid] 10018 Christine de Pizan, Espelho de Cristina, 1405 - 1407.
Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 10038] Antunes (2005), Christine de Pizan: Construction d'une nouvelle image de la femme.
  • [bibid 9062] Bernard (1989), Isabel. Duchess of Burgundy and the Portuguese Translation of Le Livre des trois vertus.
  • [bibid 5919] Bernard (1991), The Intellectual Circle of Isabel of Portugal, Duchess of Burgundy, and the Portuguese Translation of Le Livre des trois vertus (O Liuro das tres vertudes), pp. 43-58.
  • [bibid 6595] Brandenberger (1998), Christine de Pizan em Portugal: as traduções do Livre des Trois Vertus, [Vol] 1, 423-33.
  • [bibid 9060] Brandenberger (2002), La réception portugaise de Christine de Pizan: un nouveau context, [Vol] 1, pp. 129-40.
  • [bibid 5108] Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa, pp. 201-03.
  • [bibid 7004] Crispim (1993), Espelho de Cristina, pp. 242-44.
  • [bibid 8675] Crispim (1997), "As mulheres num manuscrito do séc. XV", Revista da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, [Vol] 10, pp. 351-61.
  • [bibid 7988] Crispim (1997), Artigos definidos e demostrativos num corpus do séc. XIII, [Vol] 2, pp. 79-90.
  • [bibid 5875] Crispim (1997), O Ideal Feminino em O Livro das Três Vertudes ou O Espelho de Cristina, pp. 465-73.
  • [bibid 10547] Crispim et al. (2006), O Corpo e O Gesto na Vida Contemplativa e na Vida Activa ou no Castelo Perigoso e no Livro de Tres Verturdes, pp. 305-14.
  • [bibid 1392] Cruzeiro (1963), Análise das variantes da versão impressa em relação à versão manuscrita do 'Espelho de Cristina'.
  • [bibid 2649] Figueiredo (1957), "Espelho de Cristina", Revista Brasileira de Filologia.
  • [bibid 10447] Gomes (2005), "Livros Medievais Portugueses. Novos elementos para o seu conhecimento", Biblos. Nova Série, [Vol] 3, pp. 75-76.
  • [bibid 5922] Leal (1995), Bibliographie des traités de savoir-vivre portugais, [Vol] 2, p. 201.
  • [bibid 2650] Pagès (1932), "Le thème de la tristesse amoureuse en France et en Espagne du XIVe au XVe siècle", Romania.
  • [bibid 8900] Pisan (2002), O Livro das Três Vertudes. A Insinança das Damas.
  • [bibid 10337] Sousa (2007), Christine de Pizan em português.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 1052.

  • [intro 1r inc.] Aquy se começa o liuo das tres vertudes.
  • [prol 1r inc.] Depois que eu ouue acabada ...[ 97v expl.]... o qual elle nos outorgue amen.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1745] Carstens-Grokenberger (1961), Christine de Pisan. Buch von den Drei Tugenden in Portugiesischer Übersetzung.
  • [bibid 1063] Neto (1956), Textos Medievais Portuguêses e seus Problemas, pp. 49-50.
  • [bibid 8900] Pisan (2002), O Livro das Três Vertudes. A Insinança das Damas, pp. 73-310.
  • [bibid 9906] Xavier et al., eds. (1993-0000), Corpus Informatizado do Português Medieval [Website].