BITAGAP

Manuscript or Print / MANID 1002.

City and library: Lisboa: Biblioteca Nacional [BITAGAP libid] 104 [Call number] Inc. 1484. [Accession date] 1987.

Title: (): Tratado de confisom.

Place / date:[BITAGAP geoid] 1006 Chaves Cólofon [Printer/scribe] [BITAGAP bioid] 1735 Randofo (impressor - editor) ?, 1489-08-08 ( Cólofon).

Format description:

[Format] 4o. [Foliation / pagination] 30 [Type] ff. [Collation] a5-c5. [Columns] 2. [Font] góticos.

Physical Description:

[Material] PAPEL. [Watermark(s)] Mão enluvada, sob flor de seis pétalas.

Previous owner(s): [BITAGAP bioid] 1799 Miguel Gentil Quina (Dr.), 1965 - 1987; [BITAGAP bioid] 1800 Tarcísio Trindade, 1965.


Bibliographic Reference(s):

Texts:

ff. 1r-30r. Texid 1002

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 3470 João de Chaves [ ?].

[Title] Tratado de Confissão [Variant title] Tratado de Confissom.

[Text type] PROSE.

[normalized text inc.] Todo juiz e prelado da Santa Igreja... [expl.] ...mortuos et seculum per ignem., 1488 antes de ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 3657] Anselmo (1992), Geografia da proto-imprensa cristã em Portugal.
  • [bibid 11786] Araújo (1992), "Tratado de Confissom (estrutura sintáctica)", Revista Aquae Flaviae, [Vol] 7, pp. 97-113.
  • [bibid 7045] Cepeda (1993), Tratado de Confissão, pp. 636-38.
  • [bibid 5108] Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa, pp. 214-16.
  • [bibid 6195] Joel (1989), "Valores linguísticos, literários e conceptuais do Tratado de Confessiom", Revista Aquae Flaviae, [Vol] 1, pp. 57-93.
  • [bibid 10816] Joel (1990), O Suporte linguístico na dialética do Tratado de Confissom, pp. 55-61.
  • [bibid 6194] Joel (1991), "Autoridade e obediência nos canônes penitenciais da Idade Média", Vértice. Segunda Série, [Vol] 44, pp. 77-82.
  • [bibid 4454] Lopes (1967-79), Franciscanos portugueses pretridentinos escritores, mestres e leitores, [Vol] 7, pp. 497-98 [Item] 90.
  • [bibid 10821] Machado (2001), "O uso das conjuções no Tratado de Confissom", Revista Portuguesa de Humanidades, [Vol] 5.
  • [bibid 10707] Machado (2004), "Os dois primeiros livros impressos em língua portuguesa", Revista Portuguesa de Humanidades, [Vol] 8, pp. 241-49.
  • [bibid 11586] Machado (2006), Press and Translation as Changing Factors in the 15th Century Portuguese Language and Culture, 2-3.
  • [bibid 4767] Martins (1989), "De como identifiquei o Tratado de comfissom", ICALP.
  • [bibid 4766] Martins (1989), Le premier livre imprimé en portugais (1489) et les problèmes du livre portugais au XVe siècle.
  • [bibid 3656] Martins (1992), Apresentação.
  • [bibid 2920] Martins (1992), Entre a Idade Média e a Modernidade: imagem de uma Igreja decadente no 'Tratado de Confisson’ (Chaves, 1489).
  • [bibid 10815] Soto Rábanos (2003), "En torno al Tratado de Confissom", Revista de Letras. Sére II, [Vol] 2, pp. 13-22.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 1002.

[Title] Tratado de Confisom.

  • [text 1r inc.] Todo iuiz e prelado da sãcta igreia ...[ 30r expl.]... mortuos & sclm p~ ignem.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 9513] Machado, ed. (2003-04), Tratado de Confissom (Chaves, 1489). Edição semidiplomática, estudo histórico e informático-linguístico.
  • [bibid 6671] Montero Cartelle (1998), Claves para o estudio do eufemismo e do disfemismo no galego medieval, [Vol] 2, pp. 1049-60.