BITAGAP
Manuscript or Print / MANID 1001.
City and library: Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional [BITAGAP libid] 101 [Collection] Divisão de Obras Raras [Call number] Cofre II - 1 - 1. [Accession date] 1889.
Title: (a1r): Este liuro he chama | do sacrame~tal o qual co | pilou & sacou das sagr | adas sp~rituras crime~te | sãchez de v~çial bachar | el e~ leys arçediago de | valdeyras e~ a ygreia de | lyon pera que todo fiel | xp~aão seia e~sinado em | a fee & e~ o q~ çpre a sua | saluaçam:.
Place / date:[BITAGAP geoid] 1006 Chaves Anselmo 1006 Chaves [Printer/scribe] [BITAGAP bioid] 1737 Juan de Oviedo (impressor - editor) ?, 1488-04-18 ? ( Inocêncio, II, p. 83); [Printer/scribe] [BITAGAP bioid] 1985 Rodrigo Gonçalves (impressor - editor) ?, 1488-04-18 ?
Format description:
[Format] fólio. [Foliation / pagination] 164 (?) [Type] ff. [Collation] a9 b-f8 g10 h-u8 [x]8. [Columns] 2. [Font] góticos.
Physical Description:
[Size] Leaf: [Height] 255 [Width] 187 mm. [Material] PAPEL. [Watermark(s)] Mão enluvada, sob flor de cinco pétalas, Mão enluvada, sob estrela de cinco pontas. [Condition] Incompleto: falta o fl. 156 e todos depois de 160 [Binding] couro
Previous owner(s): [BITAGAP bioid] 1756 João António Marques, 1889.
[Notes] [1] Restaurado: Conceição Ribeiro, 1959. Encadernado: B.N., Siqueira, 1960. [2] Fac-simile digitalizado: (Ligação - Internet).
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1001] Anselmo (1981), Origens da Imprensa em Portugal, pp. 427-28 [Item] 2.
- [bibid 2492] Anselmo (1991), História da Edição em Portugal, I: Das origens até 1536, pp. 186-87.
- [bibid 4685] Anselmo (1994), "Geografia da proto-imprensa cristã em Portugal", Anais da Academia Portuguesa da História. Segunda Série.
- [bibid 1088] Bragança (1978), "O 'Sacramental’ de Clemente Sánchez de Vercial e o seu comentário ao Pai-Nosso", Didaskalia.
- [bibid 4897] Herkenhoff (1996), Biblioteca Nacional: A História de uma Coleção, p. 40.
- [bibid 1663] Horch (1986), "O primeiro livro impresso em língua portuguesa", Prelo.
- [bibid 1662] Horch (1987), "O primeiro livro impresso em português, um depoimento: os caminhos percorridos para comprovar a sua existência", Revista da Biblioteca Nacional. Série 2.
- [bibid 1025] Horch, ed. (1956), Catálogo de incunábulos da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, pp. 283-85.
- [bibid 10824] Machado (December 06, 2006), Caraterísticas linguísticas da edição portuguesa de 1488 do Sacramental de Clemente Sánchez de Vercial, 190-210.
- [bibid 4353] Marques (1989), "O arcebispo D. Jorge da Costa e as impressões flavienses do Sacramental e do Tratado de Confissom", Revista Aqvae Flaviae.
- [bibid 3456] Marques (1992), O arcebispo D. Jorge da Costa e as impressões quatrocentistas do Sacramental e do Tratado de Confissom.
- [bibid 2920] Martins (1992), Entre a Idade Média e a Modernidade: imagem de uma Igreja decadente no 'Tratado de Confisson' (Chaves, 1489), p. 279.
- [bibid 1812] Martins, ed. (1988), Incunábulos na Biblioteca Nacional. Tipografia Portuguesa e Estrangeira, p. 23 [Item] 2.
- [bibid 1093] Neto (1957), "Duas preciosidades da Biblioteca Nacional", Revista do Livro, [Vol] 2, pp. 191-96.
- [bibid 1002] Neto (1960), Língua, Cultura e Civilização, pp. 165-74.
- [bibid 1035] Peixoto (1962), Incunábulos portugueses: estado da questão, p. 170 [Item] 4:XI.
- [bibid 4951] Rio de Janeiro.... (1987), Impressos quinhentistas portugueses, pp. 20-21.
- [bibid 9081] Rio de Janeiro.... (1998), Catálogo de Incunábulos da Biblioteca Nacional, pp. 181, 183-84 [Item] 184.
- [bibid 1114] Rocha (March 15, 1988-March 21, 1988), Quinto centenário do livro português: 1988 ou 1989?
- [bibid 1759] Roque (1982), "Em Torno de dois pretendentes ao título de nosso primeiro incunábulo impresso em romance", Revista da Biblioteca Nacional.
- [bibid 8342] Sánchez de Vercial (2001), Sacramental [Chaves: Juan de Oviedo, 1488].
- [bibid 10444] Sánchez de Vercial (2006), Sacramental. Edição semidiplomática, pp. 15-21.
Other copies:
City and library: Desconhecido: Não localizado. [BITAGAP libid] 135
[Foliation / pagination] 164 [?] [Format] fólio. [Type] ff. [Material] PAPEL & Folio. [Condition] Falta a primeira folha.
Previous owner(s): [BITAGAP bioid] 1760 António José Ferreira de Sousa.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 1747] Carvalho (1845), Primeiro Ensaio sobre Historia Litteraria de Portugal, pp. 87, 320-22.
- [bibid 1034] Silva et al. (1858-1923), Diccionario Bibliographico Portuguez, [Vol] 2, p. 83.
Texts:
ff. 1r -160v. Texid 1001
[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1002 Clemente Sánchez de Vercial.
[Title] Sacramental.
[Text language] PORTUGUE^S [Original language] CASTELHANO, 1421-08-03 - 1423-03 ( García y García ) ;[Text language] PORTUGUE^S [Original language] CASTELHANO, 1488 Um pouco antes de? ; [Text type] PROSE.
[Association] Tradutor [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.
[normalized text inc.] O Nosso Salvador Jesus Cristo.
[Notes] Texto proibido nos Indices portugueses de 1561 e 1581.
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 11787] Aires (1989), "V Centenário do Sacramental", Revista Aquae Flaviae, [Vol] 1, pp. 11-14.
- [bibid 3657] Anselmo (1992), Geografia da proto-imprensa cristã em Portugal.
- [bibid 5108] Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa, pp. 208-10.
- [bibid 4666] Díez Garretas (1994), Una primera lectura del Sacramental de Clemente Sánchez de Vercial: Fuentes.
- [bibid 3816] García y García (1979), "En torno a la canonística portuguesa medieval", Anais da Academia Portuguesa da História. Segunda Série, [Vol] 26, pp. 150-51.
- [bibid 1496] Horch (1985), Luzes e fogueiras: Dos alvores da Imprensa ao obscurantismo da Inquisição no Sacramental de Clemente Sánchez.
- [bibid 6063] Horch (1986), "Clemente Sánchez. Dados biográficos", Didaskalia, [Vol] 16, pp. 358-59.
- [bibid 6094] Horch (1987), "Zur Frage des ersten in portugiesischer Sprache gedruckten Buches", Gutenberg-Jahrbuch, [Vol] 62, pp. 125-34.
- [bibid 6194] Joel (1991), "Autoridade e obediência nos canônes penitenciais da Idade Média", Vértice. Segunda Série, [Vol] 44, pp. 77-82.
- [bibid 2217] López Vidriero (1988), La edición incunable del 'Sacramental’ de Sánchez Vercial.
- [bibid 10707] Machado (2004), "Os dois primeiros livros impressos em língua portuguesa", Revista Portuguesa de Humanidades, [Vol] 8, pp. 241-49.
- [bibid 11586] Machado (2006), Press and Translation as Changing Factors in the 15th Century Portuguese Language and Culture, 1-2.
- [bibid 3656] Martins (1992), Apresentação.
- [bibid 11382] Mattoso (2004), Pecados secretos, pp. 11-42.
- [bibid 10444] Sánchez de Vercial (2006), Sacramental. Edição semidiplomática.
- [bibid 10201] Soto Rábanos (2003), El Sacramental de Clemente Sánchez en el Indice de libros prohibidos, [Vol] 2, pp. 709-19.
Specific copy of text:
[BITAGAP Control Number / CNUM] 1001.
- [prol 1r inc.] Este liuro he chamado sacramental.
- [text 1r inc.] O nosso saluador ihu~ xp~o ...[expl.]... e asentença defenitiua. po ytos noui [...].
Bibliographic Reference(s):
- [bibid 10444] Sánchez de Vercial (2006), Sacramental. Edição semidiplomática, pp. 31-400.